فِى عَمَدٍ مُّمَدَّدَةٍۭ9
|
|
(Mereka terikat di situ) pada batang-batang palang yang melintang panjang.
- Abdullah Muhammad Basmeih
|
إِنَّهَا عَلَيْهِم مُّؤْصَدَةٌ8
|
|
Sesungguhnnya api neraka itu ditutup rapat atas mereka.
- Abdullah Muhammad Basmeih
|
ٱلَّتِى تَطَّلِعُ عَلَى ٱلْأَفْـِٔدَةِ7
|
|
Yang naik menjulang ke hati.
- Abdullah Muhammad Basmeih
|
نَارُ ٱللَّهِ ٱلْمُوقَدَةُ6
|
|
(Al-Hutamah) ialah api Allah yang dinyalakan (dengan perintahNya), -
- Abdullah Muhammad Basmeih
|
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْحُطَمَةُ5
|
|
Dan apa jalannya engkau dapat mengetahui, apa dia "Al-Hutamah" itu?
- Abdullah Muhammad Basmeih
|
كَلَّا ۖ لَيُنۢبَذَنَّ فِى ٱلْحُطَمَةِ4
|
|
Tidak! Sesungguhnya dia akan dicampakkan ke dalam "Al-Hutamah".
- Abdullah Muhammad Basmeih
|
يَحْسَبُ أَنَّ مَالَهُۥٓ أَخْلَدَهُۥ3
|
|
Ia menyangka bahawa hartanya itu dapat mengekalkannya (dalam dunia ini)!
- Abdullah Muhammad Basmeih
|
ٱلَّذِى جَمَعَ مَالًا وَعَدَّدَهُۥ2
|
|
Yang mengumpulkan harta dan berulang-ulang menghitung kekayaannya.
- Abdullah Muhammad Basmeih
|
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَيْلٌ لِّكُلِّ هُمَزَةٍ لُّمَزَةٍ1
|
|
Kecelakaan besar bagi tiap-tiap pencaci, pengeji,
- Abdullah Muhammad Basmeih
|
|